Comentario de al-Bayquniyya (xii): el interrumpido y el doble interrumpido

Dijo al-Bayqūnī: 17 Y todo aquello que no se conecta de ninguna manera Es munqaṭiʿ con eslabones cortados 18 Y el muʿ∂al es del que cayeron dos narradores Ambas categorías indican que hay una interrupción en el medio de la cadena.   El munqaṭiʿ La palabra munqaṭiʿ viene de q-ṭ-ʿ, que significa cortar, y en…

Tu voto:

Principios de Comentario Quranico (i): La compilación del Quran

Esta es una traducción del libro de mi profesor el šayj Muḥammad Akram al-Nadwī titulado Los principios básicos de los fundamentos del comentario Qur’ānico (Mabādi’ fī uṣūl al-tafsīr). Es un libro corto, de 44 páginas, que cubre conocimientos básicos sobre el Qur’ān y su interpretación que es muy útil para cualquiera que lee el Qur’ān…

Tu voto:

Bayquniyya (vii): el mu‘an‘an y el mubham

Dijo al-Bayquni: 13 Mu‘an‘an como ‘an Sa‘id ‘an Karam Y mubham aquello que tiene un transmisor sin nombrar El mu‘an‘an El hadiz mu‘an’an significa que el narrador utiliza el término ‘an (عن) que podemos traducir como ‘de’. Por ejemplo: Muhammad de (‘an) ‘Abdullah. Este término es significativo porque no indica explícitamente el narrador oyó de…

Tu voto: